CV

 

Født i 1968, i Danmark.

Flersproget; boet i USA, Frankrig, Australien, Spanien og Danmark.

Flerfaglig; B.Sc. (bachelor), M.A. (kandidat) , EMCI

Fuldtids, professional tolk og oversætter siden 2004.

 

ERHVERVSERFARING TOLKNING

Hvis det ikke er nævnt, er tolkesteder København eller Danmark.

2016

Den danske UNESCO-kommission – konference om læringsbyer – Simultantolkning i kabine

US Public Company Accounting Oversight Board (PCAOB) – hos Deloitte DK hovedkvarter – Hvisketolkning og konsekutiv tolkning

Raja Group – førende Europæisk distributør af emballage, CEO præsentation – Simultantolkning i kabine

Syddansk Universitet – personalemøder – Konsekutiv tolkning

Getinge Group – førende global leverandør af udstyr og systemer, ESU (Europæisk samarbejdsudvalg) – Dialogtolkning

2015

Det Danske Forsvarsministerium – Møde mellem aftalepartnerne til Bonn-aftalen – Simultantolkning i kabine

SPT Fagforening – Bestyrelsesmøde – Hvisketolkning

Danmarks Lærerforening – Årlig generalforsamling – Simultantolkning i kabine

Keeping Foster and Kin Parents Supported and Trained (KEEP) – 2 ugers kursus – Simultantolkning

Borgermøde – ‘From 10,000 citizens to UN climate negotiations in Paris at COP21’ med den franske ambassadør i Danmark, François Zimeray – Konsekutiv tolkning

Nordisk Grafisk Union – Board meeting – Simultantolkning i kabine

Retten i Helsingør – Retssag – Konsekutiv tolkning

Folketinget – Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP) konference – Simultantolkning I kabine

PPG Industries – ESU-møde (Amsterdam) – Simultantolkning i kabine

ISS – ESU-møde – Simultantolkning i kabine

US Public Company Accounting Oversight Board (PCAOB) – hos Price Waterhouse Coopers (PWC) DK hovedkvarter – Hvisketolkning og konsekutiv tolkning

European Wind Energy Association (EWEA)offshore vindenergikonference og udstillingDialogtolkning

Fund for European Aid to the Most Deprived (FEAD) – Social- og Indenrigsministeriet – Simultantolkning I kabine

DLGen af de største landbrugsvirksomheder i Europa (Malmø, Sverige) – Simultantolkning

Aegis – lægekonference (Athen) – Simultantolkning I kabine

2014

Semco Maritime – Semco Maritime er en projektingeniørvirksomhed – Simultantolkning i kabine

Journalistkongres – Præsentation fra Charlie Hebdo-tegnere – Simultantolkning

Lægedag – Branchekongres og debatforum – Konsekutiv tolkning

Rockwool-fonden – støtter videnskabelige, kunstnerisk og/eller sociale aktiviteter – Simultantolkning

ReproHigh – EU-projekt med hospitaler I DK og Sverige på tværs af Øresund – Simultantolkning I kabine

Landsforeningen af kvindelige krisecentre (LOKK)besøg fra Marokko – Simultantolkning

Danæg – fremstiller ægprodukter til eksportmarkeder (Halmstad, Sverige) – Simultantolkning i kabine

Rio til Roskilde konference – CSR og miljø – Simultantolkning I kabine

Oberthur Technologies – markedsførende inden for digitale sikkerhedsløsninger, SFO-møder (Bruxelles) – Simultantolkning I kabine

2013

Retten på Færøerne – retssag (Færøerne)

Biopharm – Novo Nordisks forsknings- og udviklingsafdeling

Citroën – international bilfabrikant (Paris)

SNCF – verdensførende inden for transport af mennesker og gods, ESU (Paris)

Hospitalsregionerne i København og Sjælland – udbudsrunde

CSR – konference om CSR (corporate social responsibility)

FEDEC – European Federation of Circus Schools

Coop – Danmarks største kæde af fødevarebutikker

MDS – lægekonference, patientgrupper og support

Retten i Viborg – retssag

2012

European Union Agency for Fundamental Rights – konference om autonomi        

Århus Universitet – VIDA-konference

European Broadcasting Union – generalforsamling

Justitsministeriet – konference om menneskerettigheder

Novozymes – sag i Højesteret

2011

Carefusion – produkter og services med fokus på medicinering og infektioner

FEI – internationalt styringsorgan for alle olympiske ridediscipliner

2010

Carlsberg – probably the best beer in the world – besøg af fransk pressekorps

Tyco International – global leverandør af elektroniske komponenter (Bruxelles)

Schneider Electric – global specialist i energistyring (Paris)

International konference om Organ Donation

Ardagh Glass – ESU-møde (Bruxelles)

Løbende tolkeopgaver

Siden 2013

Europol – EU retshåndhævende organ, bestyrelsesmøder (Haag)                     

Lifewave – helse- og ernæringsprodukter

Siden 2012

Carlsberg – verdensberømt bryggerESU-møder (København, Basel, Warszawa)

Københavns Metro – medarbejderseminarer (København og Båstad, Sverige)

Siden 2011

Opel/General Motors – bilfabrikant (Frankfurt, München)

Siden 2010

Amcor – global emballage, ESU-møder (Bruxelles)

Siden 2009

UTC Fire and Security – brandsikkerhed og sikkerhedsløsningerESU-møder (Bruxelles)

Siden 2006

Veolia Environnement – markedsførende inden for miljøservices, ESU-møder (Paris)

Rigspolitiet                                                                                                                      siden 2005

Københavns Byret                                                                                                       siden 2006

Retten på Frederiksberg                                                                                            siden 2008

Flygtningenævnet                                                                                                        siden 2007

Højesteret, Østdanmark                                                                                            siden 2007

 

Emneområder omfatter:

Marketing

Public relations/PR

Erhvervsrelateret

Presserundvisninger

Medicin/farmaceutisk

Føde- og drikkevarer

Den Europæiske Union

Turistbranchen

Miljø og økologi

Bilbranchen

Finans

IT

Jura

Oversættelse af film og videoer for filmselskab                                                 2005

Korrekturlæsning og oversættelse af undertekster.

Turleder på Balkan, freelance.                                                                                   2004

Rejser og udflugter med gæster i Bosnien, Kroatien, Slovenien med grupper.

Producer                                                                                                                              2000-2004

Producerede film (på engelsk). NYU Film School, New York.

Forskningsassistent, Fiskeriministeriet                                                               1997-2000

Skrev komplekse manualer til teknisk personale, oversat til engelsk.

UDDANNELSE

European Masters in Conference Interpreting (Danish, English, French) – EMCI – Copenhagen Business School, Danmark 2004.

Master of Arts- M.A., Medie og kommunikation, Roskilde Universitetscenter- RUC – 1997.

Universitet i Sevilla, Spanien, bachelorstuderende, 1994-1995

Stendahl Universitet i Grenoble, Frankrig, bachelorstuderende, 1993-1994

SPROG

Dansk, Engelsk (modersmål) A

Fransk (flydende) B

Spansk, Tysk, Svensk (næsten flydende) C

STATSBORGERSKAB

Dansk